ՄԻՀՐԱՆ ՔԻՒՐՏՕՂԼԵԱՆ
Մահուան հարթիչ գլանը չխնայեց նաեւ իրեն՝ Յակոբ Ճէլալեան կոչեցեալ ազգայինին, զտարիւն հայ մարդուն, որուն շիջումը, ափսո՜ս, ցաւալի կորուստ մը ըլլալէ ետք իր ընտանիքին ու հարազատներուն, թանկագին կորուստ մըն է նաեւ իր բարեկամներուն, հին ու նոր գործակիցներուն եւ յունահայ գաղութի բոլոր շերտերուն համար, անխտի’ր:
Բազմաշնորհ անձնաւորութիւն մըն էր յաւէտ ննջեցեալը, երաժշտական ու բանաստեղծական նուրբ զգայարանքով ու պատկառելի վաստակով: Ահա թէ ինչու իր անվերադարձ մեկնումը կ‘ափսոսան բոլոր անոնք, որոնք ճանչցած են զինք, գործակից եղած են իրեն եւ ծանօթ են հատուածական մտայնութիւններէ ձերբազատ իր ազգային ապրումներուն, աշխատունակութեան, հոգեվիճակին:
Նիստ ու կացով, խօսուածքով, յարաբերուելու եղանակով ու արտաքին կերպարով զարտուղի նկարագիր մը , որ կը զատորոշուէր բոլորէն եւ կը վայելէր համակրանքը բոլորին: Արուեստի սիրահար եւ հետաքրքրութիւններու ընդարձակ ոլորտով մտաւորական, որ թէ զրոյցի ընթացքին թէ մտաւոր աշխատանքի մէջ յաճախ մէկ նիւթէն ուրիշ նիւթի կ՚անցնէր: Ժամանակ մը կը նուիրուէր բանաստեղծութեան, անկէ կ’անցնէր յօդուածագրութեան, ապա՝ երաժշտութեան, մէյ մըն ալ կը լսէիր, որ կեդրոնացած է բառարան պատրաստելու գործին, հայկական ասոյթներ մոռացութենէ փրկելու աշխատանքին, գաղութին մէջ հինէն ի վեր հրատարակուած մամուլի (թերթ, պարբերաթերթ եւայլն) , ինչպէս նաեւ կատարուած բոլոր տեսակի ձեռնարկներուն յայտագիրներու փնտռտուքին՝ անոնցմով հաւաքածոներ կազմելու համար եւ այսպէս շարունակ, մէկը չամբողջացուցած կը ձեռնարկէր ուրիշ գործի…: Իր հետաքրքրութեանց լայն ոլորտը միշտ ընդգրկուած կը մնար արուեստի մարզը՝ գրական, երաժշտական, հնագիտական, լեզուաբանական, եւ բոլոր պարագաներուն ալ՝ միշտ հայկական խորքով: ՆՆջեցեալին հետ գործակցած անձեր անպայման չմոռցուելիք անուշ յիշատակներ ունին իրմէ:
Իր բանաստեղծական զգայարանքէն նմոյշ մը, որ կ՚առնչուէր գաղութային կեանքի մէկ փուլին. շատ տարիներ առաջ էր, հաւանաբար 1975-ին կամ 80-ին, Հ.Յ.Դ.-ի եւ Ռ.Ա.Կ.-ի կողմէ եւ անկուակցական ազգայիններէ բաղկացած գաղութային միացեալ մարմին մը ստեղծուած էր, որպէսզի միասնաբար կատարուին հայոց ցեղասպանութեան նուիրուած ոգեկոչական միջոցառումները: Հանգուցեալը, իբրեւ անկուսակցական, մաս կը կազմէր այդ մարմինին:
Եզրափակիչ ձեռնարկին մանրամասնութիւններու ճշդումի ընթացքին սուր վեճ մը ծագեցաւ կողմերուն միջեւ՝ ազգային ոգերգի շուրջ:
Ռ.Ա.Կ.-ի ներկայացուցիչներ անտեղիտալի կը պնդէին, որ մեր հայրենիքը «թշուառ անտէր եւ թշնամեաց ոտնակոխ» չէ, այլ ապահով է ու կը բարգաւաճի, որով զանց պէտք է առնուի այդ ոգերգը, բաւարար է միայն յունականը: Հ.Յ.Դ.-ի ներկայացուցիչները նոյնպէս անտեղիտալի՝ կ‘առարկէին, թէ միասնութեան սիրոյն արդէն զիջած են եռագոյնը, ինչ որ մեծ դժգոհութիւն պատճառած է իրենց շրջանակներուն, այնպէս որ բացառուած է, որ զիջին նաեւ ոգերգը: Կը թուէր, թէ խզումը անխուսափելի է: Սիրեցեալն Յակոբը, միասնութեան ջատագով, բանաստեղծի իր զգայարանքին շնորհիւ փրկեց կացութիւնը: Տեղի վրայ երկու կողմերուն առաջարկ նեկայացուց՝ բառերու ջնջին փոփոխութիւն մը,
Փոխանակ երգելու՝
«Մեր հայրենիք թշուառ անտէր,
Մեր թշնամեաց ոտնակոխ…»,
երգչախումբը թող երգէ հետեեալ բառերով՝
«Մեր հայրենիք քաջ անվեհեր,
Մեր թշնամեաց ահ ու դող…»։
Առաջարկը հաւանութեան արժանացաւ, որով եւ ոչ միայն առաջքն առնուեցաւ խզումին, այլ այնուհետեւ մեր գաղութին մէջ այդ բարեփոխութեամբ երգուեցաւ ոգերգը մինչեւ Հայաստանի վերանկախացումով որդեգրուած նոր տարբերակը:
Յակոբ Ճէլալեան մաս կազմած է հիմնադիր այն շրջանային վարչութեան, որու շնորհիւ Համազգային մշակութային միութիւնը օժտուեցաւ կազմակերպական կառոյցով ու կանոնագրով եւ ճանաչում ստացաւ պետական պատկան սպասարկութիւններէն: Իր անդամակցութիւնը վարչական կազմին բարերար եղաւ, որ թափ ստանան մշակութային աշխուժութիւնները: Չեմ գիտեր ինչպէս, հանգուցեալը սերտ կապեր ունէր յունական ակադեմական, գրական, մտաւորական ու արուեստի շրջանակներու հետ, որոնց մասնակցութեամբ եւ գեղարուեստական յայտագրերով դասախօսական միջոցառումներ կայացան հայկական երաժշտութեան, գրականութեան, փիլիսոփայութեան եւ այլ նիւթերու մասին: Ինքն էր յոյն դասախօսները ներշնչողը եւ անոնց նիւթերուն ատաղձը հայթայթողը:
Այդ տարիներուն էր նաեւ, որ Համազգային մշակութային միութեան քաջալերանքով ու աջակցութեամբ եւ հանգուցեալին յամառ աշխատանքով ու խմբագրութեամբ հրատարակուեցաւ «ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԾԱՂԿԱՔԱՂ» (Արմենիքի Անթոլոիա) հատորը, ուր մէկտեղուած են այլ հեղինակներու եւ Յակոբ Ճէլալեանի կողմէ յունարէնի թարգմանուած հայկական բանաստեղծութիւններու պատկառելի փունջ մը: Կ՚արժէ, որ Համազգայինը վերահրատարակէ զայն արդիական նոր տպագրութեամբ, ոչ միայն յոյն հասարակութեան, այլ նաեւ հայ սերունդին համար…: Պատուաբեր հատոր մը, որ ատենին, Յակոբի ծանօթութեանց շնորհիւ յոյն մտաւորականներով լեցուած Աթէնքի կեդրոնական սրահներէն մէկուն մէջ՝ գրքի ներկայացման շնորհահանդէսին խօսք առնող արուեստի վարպետները հիացմունքով արտայայտուեցան մեր բանաստեղծութեան եւ թարգմանչական աշխատանքին մասին: Յայտնօրէն, այդ առիթով եւ մէջբերուած օրինակներով ելոյթները անկեղծ ու ճշմարիտ գնահատանքներ էին, ոչ թէ օրուան պատշաճ խօսքեր:
Նոյնանման աշխատանքներու շրջագծին մէջ կարելի եղաւ յաջողցնել, որ յոյն հանրածանօթ գրագէտ, թատերագիր ու բեմադրիչ՝ Նիքոս Ֆոսքոլոս նախաձեռնէ հայկական նիւթով երաժշտախառն թատերական մը ներկայացնելու՝ յունական բեմի վրայ: Թատերագրին հետ գործակցողը Յակոբ Ճէլալեանն էր եւ ինքն էր թատերանիւթին գաղափարը ներշնչողը, երաժշտութեան եւ թատերախաղին խորագրի ընտրութեան օգնողը՝ «Հայկական լուսին» (Արմենիքօ ֆենկարի), որ ամիսներ բեմադրուցաւ հռչակաւոր դերասաններու մասնակցութեամբ:
Շուկայական յարաբերութիւններու մէջ, Յակոբ Ճէլալեան անձին բնատուր ձիրքը զինք օժտած էր նաեւ հնագիտական հմտութեամբ՝ գորգագործութեան, սրբանկարներու եւ ընդհանրապէս գեղանկարներու, ինչպէս նաեւ ձեռարուեստի պատկանող առարկաներու գնահատման մէջ: Հին առարկաներու հանդէպ սէրը իր մէջ վերածուած էր կիրքի՝ յատկապէս հայկական ձեռարուեստի նկատմամբ: Երբ ձեռք անցընէր հայկական որեւէ հնամեայ իրեղէն կամ ձեռային գործ, ոչ միայն չէր վաճառէր, այլ ընդհակառակն, նորեր կը փնտռէր, կը գուրգուրար անոնց վրայ եւ իր նկարագրին ոչյարիր խնամքով մասունքի պէս կը պահէր, կը դասաւորէր զանոնք: Առիթով մը ըսած էր ինծի, թէ հայկական հնամեայ առարկաներ փնտռելու նպատակով գացած է Կ. Պոլիս ու Իզմիր, հնավաճառներու շուկաները շրջելով գտած ու հետը բերած է Քէօթահիայի յախճապակեայ պնակներ ու այլ իրեղէններ եւ անոնցմով ճոխացուցած իր հաւաքածոն:
Հայաստանի վերանկախացումէն ետք, տարիներու ընթացքին կուտակած ու գուրգուրանքով խնամած այդ ամբողջ հաւաքածոն նուիրեց Հայրենիքին ու ատով ունեցաւ իր անունը յաւերժացնող յատուկ անկիւն մը՝ Սարդարապատի թանգարանին մէջ: Իսկ մենք, այսուհետ պիտի վարժուինք այն իրականութեան, որ ոչ եւս է ազնիւ ու զտարիւն հայ մը՝ Ճէլալը (Յակոբ Ճէլալեան), որուն անշունշ մարմինը ուղիղ շաբաթ մը առաջ յանձնուեցաւ հողին: Երկնային լոյս՝ հոգւոյն: Հողը թեթեւ…:
Աթէնք, 25 Դեկտ. 2021