«Նմանեալ Մովսէսի տէր վարդապետ,
բերելով զգիր օրինաց ի Հայաստան աշխարհս.
Որով լուսաւորեցան
ազգս Թորգոմայ։»
(Ս. Թարգմանչաց տօնի շարական)
Հայ Եկեղեցւոյ տօնացոյցին մէջ կանոնագրուած են տօներ, որոնք սոսկ յիշատակութեան արժանի դէպքերու եւ կամ դէմքերու յիշատակում չեն՝ այլ անոնք համազգային շարժում են, որոնք ժամանակի մէջ կէտէ մը սկիզբ առնելով չփակուեցան ժամանակի օղակին մէջ, այլ միախառնուելով հայ ազգի ինքնութեան հետ, բոլոր ժամանակներու երկայնքին վրայ տարածուելու ուժանականութեամբ, հունաւորեցին եւ պայմանաւորեցին հայ ազգի գոյերթը։
Այդ տօներէն է հայ գիրերու գիւտը եւ անոր խորհուրդը մարմնաւորող Սրբոց Թարգմանչաց տօնը։
Հայոց Պատմութեան մէջ երկու առիթներով երկինքը այցի եկաւ երկիր՝ Հայաստան։ Առաջինը, 301 թիւին, երբ Ս. Գրիգոր Լուսաւորիչ սկսած էր արքունական հրովարտակով պաշտօնապէս քրիստոնէութիւնը քարոզել, գիշեր մը առանձնութեան մէկ պահուն, տեսաւ Միածինը՝ Քրիստոս, որ երկնային զօրքերու թափօրով, ոսկէ մուրճը ձեռին իջաւ Վաղարշապատ մայրաքաղաքը եւ գետնին վրայ դրաւ հայ ժողովուրդի եւ ամբողջ աշխարհի մէջ երկրի մակերեսին վրայ համարձակօրէն բարձրացած առաջին կաթողիկէին յատակագիծը, որ հետագային կոչուեցաւ Ս. Էջմիածին։
Երկրորդը, 405 թուին, երբ Ս. Մեսրոպ Մաշտոց հայերէն Այբ ու Բէնը ամբողջացնելու հոգեմտաւոր երկունքի մէջ էր, պահու մը մէջ, որ ոչ երազ էր եւ ոչ արթուն վիճակի տեսիլք, ինչպէս կ’ըսէ Ս. Մեսրոպի վարքագիրը եւ աշակերտը՝ Կորիւն, տեսաւ եթերային ձեռք մը որ արձանագրեց այդ եօթը գիրերը, որոնցմով ամբողջացաւ եւ կատարելագործուեցաւ հայերէն Այբ ու Բէնը։
Երկնային նախախնամութեան այս երկու յայտնութիւնները երկնքի հաւանութիւնն էին Հայ ազգի պատմութեան այն երկու կարեւոր իրադարձութիւններուն, որոնց վրայ հիմնուեցաւ հայութեան ամբողջ էութիւնը, գոյութիւնը եւ անոնց պաշտպանութեան ու պահպանման համար Վարդանանց խորհուրդով հերոսական պայքար եղաւ հետագայի բոլոր ժամանակներու մեր պատմութիւնը։
Մեսրոպաստեղծ այբուբէնով հայ մտքի հանճարները այլեւս գերազանցօրէն հայերէնով ստեղծագործեցին։ Բոլոր գրիչներուն կարգին Հայ Եկեղեցւոյ շարականագիրը, Ս. Մեսրոպի գրերու գիւտը գովերգած ատեն, զուգորդութիւն մը կ’ընէ հին կտակարանի Մովսէս մարգարէին Սինա լեռնէն աստուածային ձեռքով արձանագրուած տասը պատուիրանները բերելուն եւ Ս. Մեսրոպի Սամոսատ քաղաքէն հայրերէն Այբ ու Բէնի գիրերով Հայաստան վերադարձին իրեն ընդունելութեան եկած հոգեւոր եւ պետական աւագանիին ու հոծ բազմութեան պատկերներուն միջեւ։ Հայ շարականագիրը Ս. Մեսրոպի պատկերը աւելի գեղեցիկ եւ գերազանց երանութեան վիճակի մէջ կը պատկերացնէ, նշելով որ, Մովսէս երբ Սինա լեռնէն իջաւ տասը պատուիրանները շալկած, որոնցմով եբրայեցի ժողովուրդը Աստուծոյ հետ ուխտ կնքելով Անոր ընտրեալ ժողովուրդը ըլլալու խոստումին արժանացած ըլլալու ուրախութեան փոխարէն, իր դիմաց գտաւ եգիպտոսի գերութենէն ազատուելու շնորհքին երախտամոռ իր ժողովուրդը, որ վերադառնալով կռապաշտութեան, եւ փոխան իր Աստուծոյն՝ ոսկիէ հորթին կ’երկրպագէր, եւ որուն ի տես Մովսէս՝ բարկաճայթ, ջախջախեց տասը պատուիրաններուն քարէ տախտակները։ Մինչդեռ, Ս. Մեսրոպ Սամոսատ քաղաքէն վերադարձին Այբ ու Բէնի տախտակը շալկած իր դիմաց գտաւ երանական երջանկութեամբ եւ գոհունակութեամբ համակուած Ս.Սահակ Պարթեւ կաթողիկոսը, Վռամշապուհ արքան եւ անոնց հետ հոծ ընտրանի, աւագանի եւ ժողովուրդ, որոնք ողջունեցին Հայ ազգի ինքնութեան, մշակոյթի նոր արարչութեան Եղիցի Լոյսը։
Սրբոց Թարգմանչաց տօնին եւ անոր անժամանցելի ազգային արժէքին տարողութիւնը որոշ չափով կարենալ պատկերացնելու համար, կ’արժէ անդրադառնալ հետեւեալ պարագաներուն, որոնք հաւանաբար, վերջին նոր սերունդներուն համար դարձած են սովորոկան երեւոյթ կամ ալ անտեղեակ են անոր։
Ո՞ր ազգին կամ կրօնական հաստատութեան մը տօնացոյցին մէջ գիր գրականութեան վաստակաւոր տիտանները սուրբ հռչակուած են, ինչպէս է պարագան Սրբոց Թարգմանչաց։
Ո՞ր ազգի մօտ կարելի է գտնել այն երեւոյթը, որ իր սեփական Այբ ու Բէնը, պաշմատունքի առարկայ դառնայ, տուներէն, սրահներէն ներս իբրեւ ազգային արժէք պատերէն կախուի, կամ մինչեւ իսկ արուեստի ստեղծագործութեան նիւթ դառնայ։
Ո՞ր ազգի մայրենի լեզուն արժանացած ըլլայ բազմաթիւ մեծասքանչ օրհներգութեամբ բանաստեղծութեանց, ձօներու եւ արձակ ներբողներու։
Կրնայ ըլլալ որ հայերէն լեզուին կարեւորութեան, ազգային դերակատարութեան մասին հայերու կողմէ կատարուած խօսքերն ու վկայութիւնները զգացական ազդեցութեան տակ ինքնագովութիւն կամ չափազանցուած ազգային ինքնասիրութիւն թուին։ Սակայն, հայերէն լեզուի որպէս առարկայական արժէւորում, անհրաժեշտ կը նկատենք մէջբերել օտար գրականագէտերու, բանասէրներու բազմաթիւ վկայութիւններէն մի քանի հատը։
«Հայերէնը ոչ միայն կը հաւասարի եւրոպական լեզուներու, այլ նաեւ կը գերազանցէ զանոնք։ Այդ լեզուին ճոխութիւնն ու ճկունութիւնը ուժ եղած են հայ ազգին համար։» (Աթուան Մէյէ՝ ֆրանսացի հայագէտ։)
«Այնքան կը սիրեմ ձեր լեզուն, մեր տան մէջ ներկայիս հայերէն կը խօսիմ տիկնոջս ու զաւակներուս հետ։ Կայսրի մը պէս հպարտ եմ հայոց լեզուն գիտցած ըլլալուս համար։» (Ֆրետերիք Մաքլէր՝ գերման լեզուաբան։)
«Հայոց լեզուին արժէքը բարձր է Արարատի չափ։ Եթէ հայ ըլլայի, իրաւամբ ինքզինքս հպարտ պիտի զգայի այսպիսի լեզու մը ունենալու համար։» (Հայր Լուի Մայէ՝ ֆրանսացի լեզուաբան։)
Օտար լեզուաբաններու եւ գրականագէտներու արժէւորումները եւ գնահատումները չեն, որ մեզ պիտի համոզեն կամ անդրադարձնեն հայերէն մեր լեզուի գանձարանին բովանդակած գոհարեղէններուն։ Այդ մէկը հայ դպրոցի հայ դաստիարակին առաքելութիւնն է, հայ մանուկի ուղեղին մէջ քանդակելու եւ անոր հոգիին մէջ տպաւորելու։
Ս. Թարգմանչաց վարդապետները, հայ ազգի ինքնուրոյն նկարագիր հաստատելու առաքելութիւնը սկսան հայ դպրոցով եւ հայ դպրոցին մէջ դաստիարակուած սերունդներով։ Որովհետեւ, ամէն ինչ կը սկսի հայ դպրոցին հայեցի դաստիարակութենէն, որուն վրայ կը հիմնուի հայ ընտանիքը իր ազգային բոլոր երեսներով, եւ հայ ընտանիքն է որ՝ իբրեւ ջրառատ աղբիւր, կը կատարէ հայութեան ազգային կեանքի բոլոր արտերուն ջրտուքը։
Գեղամ Արք. Խաչերեան
Առաջնորդ Յունաստանի թեմին